Achilles' heel到底是什么意思,为什么老外总说?
Tim Rümann/unsplash
其实这个短语很好用。
我高中有个好朋友,理科特别好,可是,他的英语……一言难尽。所以,跟重点大学失之交臂。照我朋友的话说,英语是他一辈子的痛点!
这种状况就可以用这个短语:Achilles' heel。
荷马史诗中的英雄Achilles,参加了特洛伊战争。但是,Achilles的脚后跟(heel),因是其身体唯一一处没有浸泡到冥河水的地方,成为他唯一的弱点。Achilles后来在特洛伊战争中被毒箭射中脚踝而丧命。
现引申为:致命的弱点,要害。
Someone's Achilles heel is the weakest point in their character or nature, where it is easiest for other people to attack or criticize them.
后人常以Achilles' heel譬喻这样一个道理:即使是再强大的英雄,也有致命的死穴或软肋。
例句:
Spelling is my Achilles' heel.
我最伤脑筋的弱点是拼写出错。
本文已获授权,如需转载请与原作者联系。
来源:微信公众号“侃英语”
click here:
【推荐】妈妈我想买广告位,买,买一个够吗?,够了谢谢妈妈,妈妈真好!Translation page
文章如无特别注明均为原创!
作者:
F_Robot,
转载或复制请以
超链接形式 并注明出处 峰哥博客。
原文地址《
老外常说的“Achilles’heel”,是什么意思?》发布于2021-9-3
若您发现软件中包含弹窗广告等还请第一时间留言反馈!