美媒近日刊文煽动“升级”对中国的污名化用词,作者也推特转发宣传。不料有外国网友发现:看这描述,写的不是美国吗?
当地时间1月31日,美国《华盛顿邮报》网站发布评论文章,老调重弹不遗余力抹黑中国,话里话外“嫌弃”西方媒体和政客现在诋毁中国的用词已经不够用,甚至意图将中国与“法西斯主义”相提并论。
德媒介绍,文章作者陈嘉韵(Melissa Chan)是一名美籍华人,在2007年至2012年间担任过半岛电视台驻华记者,目前为包括《华盛顿邮报》、《外交政策》在内的多家媒体撰文。
很快,陈嘉韵在推特上转发了自己的“大作”,但评论区设置为她“关注或提及的用户可以回复”。
社交媒体截图 下同
转发评论中,有人与她“臭味相投”。但获点赞数最高的外国评论者并不这么认为。
本杰明·诺顿是一名记者,认证账号拥有超18万关注者。他先发了个“哭笑不得”的表情,然后嘲笑“这些西方媒体宣传者真是无知”。他讽刺道,文章中“在国内搞种族主义、民族主义和传统家庭价值观,为海外扩张建设军队”的这部分正是“对美国的完美描述”。
不少外国网民有相同感受。
“实际上,这听起来更像美国。”
“这听起来分明像美国,你知道的。”
另一条评论讥讽《华盛顿邮报》:“在中国新年之际、在美国亚裔遭受创纪录的种族主义攻击之时,为什么不把对中国的妖魔化提高一个档次呢?这看起来是件合理的事……”
有人表示不解:“其实我不明白你为什么每天攻击中国。中国当然有自己的问题,但在它主要关注国内生产和能源建设时,美国正在通过对他人发动战争和颜色革命来转移自己的国内矛盾。”
事实上,去年3月,陈嘉韵推特转发一篇有关亚裔遭袭文章时就“脑洞清奇”地说,除了要谴责针对亚裔的歧视外,还要“警惕”中国借此进行“政治宣传”。
在她转发前,美国佐治亚州发生连环枪击案,8人死亡,6人为亚裔女性。“亚裔的命也是命”(Asian Lives Matter)话题冲上推特热搜。亚裔的生存环境,再次在美国引起热议。如此奇怪的言论,自然引起推特用户的不满,有人直言陈嘉韵“完全歪曲事实”,“一定是个很坏的人”。
来源:观察者网 童黎
文章如无特别注明均为原创!
作者:
F_Robot,
转载或复制请以
超链接形式 并注明出处 峰哥博客。
原文地址《
美媒对中国大放厥词,网友乐了:说的不正是美国?》发布于2022-2-5
若您发现软件中包含弹窗广告等还请第一时间留言反馈!