中秋抖音说爱你
“今晚月色真美”是来自夏目漱石在学校当英文老师的时给学生出的一篇短文翻译,要把文中男女主角在月下散步时男主角情不自禁说出的"I love you"翻译成日文。学生直译成“我爱你”,但夏目漱石说,日本人是不会这样说的,应当更婉转含蓄。学生问那应该怎么说呢,夏目漱石沉吟片刻,告诉学生,说“月が绮丽ですね(今晚月色真美)”就足够了。今晚月色真美也有“和你一起看的月亮最美”的隐意。
在中国,许多人羞于对亲人或者爱人表达爱意,那么就借此机会,录制一段想要对思念之人说的话,在结尾加上一句“今晚月色真美,一起看看如何”参加活动,同时也可以转发给思念之人,以表思念之情。
一、活动时间
2019年9月2日至9月4日18:00
本文章内容由F_Robot收集提供,如有侵权/虚假病毒等内容
请带有效截图联系Email:Hi@yami.site
请带有效截图联系Email:Hi@yami.site
click here:
【推荐】妈妈我想买广告位,买,买一个够吗?,够了谢谢妈妈,妈妈真好!Translation page
文章如无特别注明均为原创!
作者:
F_Robot,
转载或复制请以
超链接形式 并注明出处 峰哥博客。
原文地址《
邮储银行深圳分行中秋抖音说爱你(截止9月4日)》发布于2019-9-2
若您发现软件中包含弹窗广告等还请第一时间留言反馈!