峰哥博客

首页 » UC编辑部奇闻 » 外媒夸《花木兰》美到令人窒息,网友:怀疑我们看的不是同部电影

外媒夸《花木兰》美到令人窒息,网友:怀疑我们看的不是同部电影

如果要问我9月份看的最迷惑的电影是哪一部,那绝对要数迪士尼真人公主大电影《花木兰》。

在这部电影上映之前,不论是国内媒体还是国外媒体都把《花木兰》吹得天花乱坠,什么“真正的中国迪士尼公主”、“每个女孩都应该看的电影”、“《花木兰》教会女孩要勇敢坚强”……

这些溢美之词伴随着《花木兰》的每一次报导,让我这个迪士尼电影的死忠粉毫无招架之力,特别是当北美发行方先在流媒体上付费点播之后,首播当日口碑解禁后,烂番茄新鲜度高达81%,MTC在69分,这个分数简直可以说是站在迪士尼真人电影口碑的顶峰傲视群雄。

不论是媒体人还是网友皆是一溜烟的好评,可是当我走出电影院之后,再次回头翻看这些评论,只有一个感想,那就是:我和外国友人评论里看的真的是同一部电影吗?

其实早在《花木兰》在国内上映之前,就有不少网友通过各种渠道看过了这部电影,并且在各个社交网络平台上留下了大量的吐槽,豆瓣评分在电影没有上映之前就跌到了五分以下,而因为买票才能评分,大多数人都比较宽容的猫眼评分也降到了7.5,甚至这部电影上映四天,票房才堪堪达到1.68亿。

简直让人不敢相信这居然是一部迪士尼出品的电影该有的成绩。

那为何外国友人把这部《花木兰》夸得天花乱坠,而我们却对这位“中国公主”万分失望呢,究其根本,那就是这根本就不是中国人心目中的“花木兰”。

一部分观众抱怨电影里对中国传统文化的还原太过粗糙简陋,书上说“对镜贴花黄”,就真的把体现花木兰貌美的妆容化成了“小丑”,这个妆容一度被嘲上微博热搜。

在电影上映之前,还有网友猜测这样做的目的是不是为了夸张搞笑,又或者是为了完美还原动画片里的场景,可等到真的看了电影后,才明白这只不过是外国人对中国古代的刻板印象。

在他们眼里的古代女子就是这样涂着厚重惨白的脂粉,画着滑稽的妆容,就像剧中饰演媒婆的郑佩佩,也被画的人不人鬼不鬼。

电影中对于中国传统的魔改简直数不胜数,“双兔傍地走”的隐喻被换成了两只在草丛里蹦跶的活兔子、中国的皇帝都是靠武力值取胜、甚至连媒婆门口的对联都狗屁不通。

其实最让网友不能接受的不是上面种种,而是电影把本来普通的木兰设定成了“天选之女”。

在我们学过的《木兰辞》里,其实对那个替父从军的姑娘的外貌长相都没有描写,也没有写她有什么与常人不同的天赋,在父亲收到征兵召唤的时候,木兰就像成千上万个不知所措的平凡姑娘一样,一边纺织一边叹气。

但就是这么一个平凡的姑娘,她鼓足了勇气扮作男子上了战场,熬过了一次次厮杀,也熬过了一次次担惊受怕,最终荣归故里,她做的那样优秀,甚至连她一同打仗多年的同伴都不知道木兰的真实身份。

正是因为木兰平凡的身份和传奇经历,才让这个奇妙的故事成为经典。

但是在电影《花木兰》里,木兰之所以会成功,是因为她从小就因为过人的天赋与众不同,上了战场之后更是因为莫名其妙的“元气”才取得成功,这不就和原本的故事相悖了吗?

把 “平凡女孩因为忠勇孝义也能做到的事情”,偷换概念成了“正是因为木兰生而不同,所以她才成功”。

恕我直言,这和超级英雄电影的个人英雄主义有什么区别,这难道不就是把独属于中国的花木兰改编成了流水线意外十足的超英大电影。

《花木兰》拍成这样,中国人不满意是应该的,而国外的评价越高其实就越能证明其他国家对中国的刻板印象。

不聊演员,也不说被网友们吐槽烂了的种种bug,我们和那些写出连篇溢美之词的国外媒体看的还真不是同一部电影。

外国人眼中的花木兰是一部看起来很有中国风情的迪士尼公主大电影,而在学过《木兰辞》的我们看来,如今这部大荧幕上的《花木兰》只是一部被偷换精神内核的烂片罢了。



【推荐】妈妈我想买广告位,买,买一个够吗?,够了谢谢妈妈,妈妈真好!

文章如无特别注明均为原创! 作者: F_Robot, 转载或复制请以 超链接形式 并注明出处 峰哥博客
原文地址《 外媒夸《花木兰》美到令人窒息,网友:怀疑我们看的不是同部电影》发布于2020-9-18
若您发现软件中包含弹窗广告等还请第一时间留言反馈!

分享到:
打赏&捐助 分享到QQ空间

评论

游客

  • 看不清楚?点图切换
切换注册/找回用户名密码

登录

Tips:2023-04-20于系统原因部分账号将被删除,届时请重新注册!

切换登录

注册